Welcome to NeoOffice developer notes and announcements
NeoOffice
Developer notes and announcements
 
 

This website is an archive and is no longer active
NeoOffice announcements have moved to the NeoOffice News website


Support
· Forums
· NeoOffice Support
· NeoWiki


Announcements
· Twitter @NeoOffice


Downloads
· Download NeoOffice


  
NeoOffice :: View topic - NeoOffice 3.3 Beta new features translation request
NeoOffice 3.3 Beta new features translation request
 
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development
View previous topic :: View next topic  
Author Message
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Mon Jun 25, 2012 1:59 pm    Post subject: NeoOffice 3.3 Beta new features translation request

FYI. Today we released NeoOffice 3.3 Beta and I have added a section for the new features in that release here.

If anyone can translate the following, I will promptly post your translations to the main website. Note: if you can underline any links in your translation, that will ensure that I put the correct translated text within the links.

Patrick
Back to top
sardisson
Town Crier
Town Crier


Joined: Feb 01, 2004
Posts: 4588

PostPosted: Mon Jun 25, 2012 8:52 pm    Post subject: Two typos

I noticed two typos in the English text of the 10.8/Gatekeeper feature:

Quote:
To ensure that NeoOffice will intall

Should be install

Quote:
verify that the NeoOffice engineers are registered Apple softwaresoftware developers.

Only need "software" once Wink

Smokey

_________________
"[...] whether the duck drinks hot chocolate or coffee is irrelevant." -- ovvldc and sardisson in the NeoWiki
Back to top
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Mon Jun 25, 2012 9:19 pm    Post subject:

Thanks for catching my typos Smokey. I proofread that text twice and still missed those typos.

Anyway, the corrections are now on the main website.

Patrick
Back to top
ovvldc
Captain Naiobi


Joined: Sep 13, 2004
Posts: 2352
Location: Zürich, CH

PostPosted: Wed Jun 27, 2012 11:24 am    Post subject:

I noticed some mistakes in the already translated sentences that introduce all the changes, so please take all of this translation on board, not just the bullet points:

Quote:
Deze versie voegt enkele nieuwe mogelijkheden toe:

* Werkt samen met Mac OS X 10.8 Mountain Lion en Gatekeeper

Mac OS X 10.8 Mountain Lion van Apple brengt veel veranderingen met zich mee. Om er voor te zorgen NeoOffice goed blijft werken op deze nieuwe versie van Mac OS X hebben de makers van NeoOffice aanzienlijke tijd besteed aan het testen NeoOffice op alle developer preview versies van Mac OS X 10.8 Mountain Lion, om alle veranderingen te ondervangen voordat Apple Mac OS X 10.8 Mountain Lion officieel uit brengt.

Daarnaast heeft Apple in Mac OS X 10.8 Mountain Lion een nieuwe mogelijkheid opgenomen die Gatekeeper (Poortwachter) heet. Deze is bedoelt om te verhinderen dat Mac gebruikers kwaadwillende programma's op hun computer installeren. Om er zeker van te zijn dat NeoOffice zich laat installeren en gebruiken op computers waar Gatekeeper op de standaardmanier is ingesteld hebben de maker van NeoOffice alle installatie- en programmabestanden digitaal ondertekend. Hiermee kan Gatekeeper controleren dat de makers van NeoOffice goed bekend staan bij Apple. De makers van NeoOffice ondertekenen NeoOffice met onze juridische bedrijfsnaam - Planamesa Inc. - dus alleen NeoOffice installatiebestanden van Planamesa Inc. zijn bona fide.

* Nieuwe Cocoa code vervangt Java

NeoOffice gebruikt nu het Cocoa raamwerk van Apple om vensters te tonen, menu's te beheren en om af te drukken. Deze nieuwe Cocoa code vervangt de Java programmacode die deze functies in eerdere versie van NeoOffice vervulde. De nieuwe code verbetert ook de snelheid waarmee NeoOffice opstart en afdrukt. Het zorgt er ook voor dat Java - een technologie die Apple is gaan uitfaseren - voor de meeste NeoOffice gebruikers niet meer nodig is. Java wordt nu alleen nog maar gebruikt voor het openen van database bestanden in Base en een paar van de vele assistenten in NeoOffice.

* Automatische installatie van taalpaketten voor Frans, Duits en Italiaans

Franse, Duitse en Italiaanse gebruikers hoeven niet langer een taalpakket te installeren. In eerdere versies van NeoOffice moesten gebruikers die menu's, knoppen en helpteksten in Frans, Duits of Italiaans wilden zien een taalpakket installeren. Hoewel de meeste gebruikers van NeoOffice uit een engelstalig land komen zijn er ook een groot aantal die NeoOffice ophalen vanuit een franstalig, duitstalig, of italiaans-sprekend land ophalen. We schatten dat 95% van de NeoOffice gebruikers geen taalpakket hoeft te installeren nu deze drie talen aan de basis installatiebestanden zijn toegevoegd.

Nieuw in NeoOffice 3.2.1

Deze versie voegt enkele nieuwe mogelijkheden toe voor Mac OS X 10.7 Lion gebruikers, waaronder:


I removed the word 'Apple' once or twice in the first paragraph because I thought it was obvious and impeded the flow of the sentence in Dutch. I also broke up a sentence in the second paragraph. I also added that only NeoOffice installers from Planamesa should be trusted, because someone might read this to say that Planamesa is the only trustworthy software developer around (I know, nitpicking)..

Finally, I noticed a missing word further down, which I want to change anyway:

Quote:
* Systeem-eigen ondersteuning voor blokkeren van bestanden op lokale- en netwerkschijven

OpenOffice.org en LibreOffice niet meer


The last sentence fragment should run

Quote:
OpenOffice.org en LibreOffice gebruiken niet langer



That's it. Fingers crossed for a relatively painless beta period Smile.

_________________
"What do you think of Western Civilization?"
"I think it would be a good idea!"
- Mohandas Karamchand Gandhi
Back to top
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Wed Jun 27, 2012 12:17 pm    Post subject:

ovvldc wrote:
I noticed some mistakes in the already translated sentences that introduce all the changes, so please take all of this translation on board, not just the bullet points:


Thank you for the translations. I have posted all of your changes on the main website. Also, I copied any applicable translations into the news banner section on the home page.

ovvldc wrote:
I removed the word 'Apple' once or twice in the first paragraph because I thought it was obvious and impeded the flow of the sentence in Dutch. I also broke up a sentence in the second paragraph. I also added that only NeoOffice installers from Planamesa should be trusted, because someone might read this to say that Planamesa is the only trustworthy software developer around (I know, nitpicking)..


I like your changes so I have copied your changes to the English page.

Patrick
Back to top
ovvldc
Captain Naiobi


Joined: Sep 13, 2004
Posts: 2352
Location: Zürich, CH

PostPosted: Wed Jun 27, 2012 2:36 pm    Post subject:

Looks good Smile
_________________
"What do you think of Western Civilization?"
"I think it would be a good idea!"
- Mohandas Karamchand Gandhi
Back to top
Display posts from previous:   
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development All times are GMT - 7 Hours
Page 1 of 1

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © Planamesa Inc.
NeoOffice is a registered trademark of Planamesa Inc. and may not be used without permission.
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.