Welcome to NeoOffice developer notes and announcements
NeoOffice
Developer notes and announcements
 
 

This website is an archive and is no longer active
NeoOffice announcements have moved to the NeoOffice News website


Support
· Forums
· NeoOffice Support
· NeoWiki


Announcements
· Twitter @NeoOffice


Downloads
· Download NeoOffice


  
NeoOffice :: View topic - Updated translations on main website's home page
Updated translations on main website's home page
 
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development
View previous topic :: View next topic  
Author Message
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Wed Apr 16, 2014 10:29 am    Post subject:

ovvldc wrote:
Yes, I do see it, and it seems to be equal to the previous translation. So maybe put submit the new version there as well.


Updates to the Mac App Store seem to take some unknown amount of time before the show up. I will check in a few hours that the changes show up in the Dutch Mac App Store description.

Edit: the updated Dutch is now in the Mac App Store.

ovvldc wrote:
On that note, I made a small error (comma too much in second sentence), and I think I'd like to add a word ('read, make and edit' instead of 'make and edit'). In the opening segment:

"NeoOffice is een compleet pakket kantoorsoftware voor Mac OS X. Met NeoOffice kunnen gebruikers tekstdocumenten, werkbladen en presentaties lezen, maken en bewerken"


I have pushed this change to the main website and updated our Mac App Store description. Note to myself: I need to add "read" to the list for the other languages later today.

Edit: "read" is now on in all of the other languages.

ovvldc wrote:
Its nice to know that you are learning from this. Dutch is actually fairly irregular. I can only speculate why this is, but something like Spanish is so much easier to learn. So don't let the mistakes get you down. Important to know is that infinitives (to learn - leren) and plural present (learn - leren) function pretty much the same as in English.


Sadly, the local community college does not teach Dutch so I think my German lessons make my Dutch translations sound like some horrible collision between English and German. Smile

Patrick
Back to top
ovvldc
Captain Naiobi


Joined: Sep 13, 2004
Posts: 2352
Location: Zürich, CH

PostPosted: Wed Apr 16, 2014 11:51 pm    Post subject:

pluby wrote:
Sadly, the local community college does not teach Dutch so I think my German lessons make my Dutch translations sound like some horrible collision between English and German. Smile


That does indeed explain it. Grammer in Dutch is more like English or Spanish, whereas spelling is much more like German. But you can only find a similar word in half to a third of the cases, in all others the German word will be completely different.

I've had to teach at ETH in German lately, and I've used my slides in German just as a much as a word reference than a summarising tool.

_________________
"What do you think of Western Civilization?"
"I think it would be a good idea!"
- Mohandas Karamchand Gandhi
Back to top
Display posts from previous:   
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development All times are GMT - 7 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © Planamesa Inc.
NeoOffice is a registered trademark of Planamesa Inc. and may not be used without permission.
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.