Welcome to NeoOffice developer notes and announcements
NeoOffice
Developer notes and announcements
 
 

This website is an archive and is no longer active
NeoOffice announcements have moved to the NeoOffice News website


Support
· Forums
· NeoOffice Support
· NeoWiki


Announcements
· Twitter @NeoOffice


Downloads
· Download NeoOffice


  
NeoOffice :: View topic - NeoWiki translation in italian
NeoWiki translation in italian
 
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development
View previous topic :: View next topic  
Author Message
sardisson
Town Crier
Town Crier


Joined: Feb 01, 2004
Posts: 4588

PostPosted: Sun Dec 10, 2006 8:57 pm    Post subject:

Samwise wrote:
sardisson wrote:
Thanks for all your efforts thusfar on making Italian the third official language of the wiki, Valter!


Third official language ? I thought the first three languages were English, French and German ...

Heh, I forgot English Razz I was thinking of French, German and Italian Wink

Smokey

_________________
"[...] whether the duck drinks hot chocolate or coffee is irrelevant." -- ovvldc and sardisson in the NeoWiki
Back to top
RoyFocker
Oracle


Joined: Sep 23, 2006
Posts: 218
Location: Rome, Italy

PostPosted: Mon Dec 11, 2006 1:43 am    Post subject:

Complimenti Valterb!!! Annoying dancing banana Annoying dancing banana
Se hai visto ci sono tanti italiani che ormai adoperano NeoO.
Ho visto i testi della NeoWiki e vorrei sapere il criterio che hai presso per lavorarci, in modo che possa seguire un ordine simile. Comunque ho presso anche il mio Zingarelli e dovrei mettere mano a alcune minime correzioni... o preferisci che ti lo faccia sapere attraverso un mp? Tu mi dirai!

As well as I didn't receive my user to neowiki, I begin to translate the pages of the neooffice web (in planamesa) into spanish but I ask Pluby and Ed where can I release this translations and... Mad
Roy
Back to top
valterb
The Anomaly
(earlier version)


Joined: Sep 23, 2005
Posts: 463
Location: San Giuliano Terme, Pisa, Italy

PostPosted: Mon Dec 11, 2006 5:44 am    Post subject:

I criteri per lavorarci sono quelli indicati nella linea guida: ho tradotto le pagine che sono richieste lì. A volte ho fatto dei piccoli cambiamenti alle parole per non perdere il senso del significato.

Naturalmente, nello spirito del wiki, se ti accorgi di errori sei il benvenuto se vuoi fare correzioni. A me farebbe piacere se segnalassi quando fai cambiamenti, ma non sei obbligato.

Translation (by meaning): I've followed what is requested by guidelines.
Since it's a wiki everyone is welcome to correct what I translate wrongly. I'd like to have information about what's wrong via a mp, but it's not compulsory.
Back to top
RoyFocker
Oracle


Joined: Sep 23, 2006
Posts: 218
Location: Rome, Italy

PostPosted: Wed Dec 13, 2006 4:07 am    Post subject:

Usually I use safari to write on this fora... Today (after the ask of an user...) I try to use firefox to open the fora of Trinity and control if I have the same problems... I ask to google.it "Trinity neooffice forum" and the second page is (after here):
It:Supporto a NeoOffice - Neowiki!!!! Mr. Green
GREAT!
Complimenti di nuovo Valter!!!
Roy
Back to top
valterb
The Anomaly
(earlier version)


Joined: Sep 23, 2005
Posts: 463
Location: San Giuliano Terme, Pisa, Italy

PostPosted: Fri Dec 15, 2006 4:51 pm    Post subject:

Don't know who's in charge for this, but since august 29th the italian version of the page http://www.neooffice.org (so this http://www.planamesa.com/neojava/it/index.php ) state that version realese on august 29th is NeoOffice 2.0 Aqua Beta 4.

Valter
Back to top
Samwise
Captain Naiobi


Joined: Apr 25, 2006
Posts: 2315
Location: Montpellier, France

PostPosted: Fri Dec 15, 2006 5:05 pm    Post subject:

It's probably a typo - the official release preceding Aqua Beta 3 was Alpha 4 ...
Back to top
valterb
The Anomaly
(earlier version)


Joined: Sep 23, 2005
Posts: 463
Location: San Giuliano Terme, Pisa, Italy

PostPosted: Fri Dec 15, 2006 5:12 pm    Post subject:

Oh, sure it is, but I have noticed that happens only for the italian version of the page and should be easy to correct.

Valter
Back to top
RoyFocker
Oracle


Joined: Sep 23, 2006
Posts: 218
Location: Rome, Italy

PostPosted: Wed Dec 27, 2006 12:32 am    Post subject:

Now I can work directly on the spanish version... I hope to complete the "minimum" soon!
Thank you again, Philip, Ed, Patrick, Jake, etc... (and rays)
Roy
Back to top
LemonAid
The Anomaly


Joined: Nov 21, 2005
Posts: 1285
Location: Witless Protection Program

PostPosted: Wed Dec 27, 2006 2:13 am    Post subject:

and THANK YOU Roy, Your contributions are VERY much appreciated. Very Happy

Thanks to ALL for their contributions - bug reports, patches, funds, Questions & Answers, Wiki and more.
" It takes a Community ... to support a community?"

Philip ( Looking forward to the New Year! Wink )

_________________
Have you checked the NeoWiki Documentation Page for more answers?
http://neowiki.neooffice.org/index.php/Documentation_and_Related_Resources
includes User Guides, eBooks, Blogs, additional resource links, and much more!
Back to top
valterb
The Anomaly
(earlier version)


Joined: Sep 23, 2005
Posts: 463
Location: San Giuliano Terme, Pisa, Italy

PostPosted: Fri Dec 29, 2006 4:42 pm    Post subject:

In a page of the italian version of the wiki related with CD distribution and use of NeoOffice trademark, that correspond to this english page, I have added a legal notice that say:

Questa è una traduzione italiana non ufficiale della "NeoOffice CD Distribution & Trademark Usage". Non è pubblicata da Edward H. Peterlin e non ha valore legale nell'esprimere i termini di distribuzione dei CD contenenti NeoOffice® ed all'uso del Marchio Registrato NeoOffice®. Solo la versione originale in inglese della licenza, che trovate qua ha valore legale. Ad ogni modo, speriamo che questa traduzione aiuti le persone di lingua italiana a capire meglio il significato dei contenuti là espressi.

The translation of the above text is something like:

This is a unoffical italian translation of the "NeoOffice CD Distribution & Trademark Usage". This is not issued by Edward H. Peterlin and do not have any legal valiancy in expressing the terms of NeoOffice CD Distribution & Trademark Usage. The original english version only has legal valiancy. We hope that this translation helps people that speaks italian to better underanstd the meaning of the contents there indicated.

I decided to put this advice because I'm not granted for changing the license, and tha translation is a change! If this is correct I think that this noticed should be added also to the french version fo the page.

Valter
Back to top
sardisson(elsewhere)
Guest





PostPosted: Fri Dec 29, 2006 6:18 pm    Post subject:

valterb wrote:
I decided to put this advice because I'm not granted for changing the license, and tha translation is a change! If this is correct I think that this noticed should be added also to the french version of the page.

I think that's a good idea. I never really expected anyone to translate that page, but translation does make sense, and adding that note does, too.

Smokey
/at another Mac
//can't remember his password
Back to top
jgd
Agent Smith


Joined: Feb 27, 2005
Posts: 1531
Location: France

PostPosted: Sat Dec 30, 2006 7:21 am    Post subject:

sardisson(elsewhere) wrote:
valterb wrote:
I think that this noticed should be added also to the french version of the page.

I think that's a good idea. I never really expected anyone to translate that page, but translation does make sense, and adding that note does, too.

Done Smile

And a Happy New Year to the whole Neo community

Jacqueline
Back to top
RoyFocker
Oracle


Joined: Sep 23, 2006
Posts: 218
Location: Rome, Italy

PostPosted: Sat Dec 30, 2006 8:25 am    Post subject:

Happy new year!!
Thank you Philip for the photos. I will cry Crying or Very sad remembering my old christmas with my family (I don't see my family from 1996...)

I will continue translating not only the NeoWiki but also the page in planamesa.

aaah: what is a "poll"?? Poll question? poll option? Run pollo for...???? Embarassed
Back to top
valterb
The Anomaly
(earlier version)


Joined: Sep 23, 2005
Posts: 463
Location: San Giuliano Terme, Pisa, Italy

PostPosted: Sat Dec 30, 2006 4:55 pm    Post subject:

Annuncio vobis gaudio magnum: the italian wiki has got 30,5 articles and now italian is the bronze medal language of the wiki!!!! Laughing

I started editing the wiki on novembre 28th, and after 1 months, with RoyFocker help, we get a quite good result.
It surprises me that one page has benn visited more than 550 times, so that means that italian users of NeoOffice are quite a few!

Valter
Back to top
sardisson
Town Crier
Town Crier


Joined: Feb 01, 2004
Posts: 4588

PostPosted: Sat Dec 30, 2006 10:29 pm    Post subject:

That's a tremendous accomplishment, and a job very well done! Smile Thanks again for all of your efforts.

Best wishes for the New Year to all our NeoOffice community members!

Smokey

_________________
"[...] whether the duck drinks hot chocolate or coffee is irrelevant." -- ovvldc and sardisson in the NeoWiki
Back to top
Display posts from previous:   
   NeoOffice Forum Index -> NeoWiki and Website Development All times are GMT - 7 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © Planamesa Inc.
NeoOffice is a registered trademark of Planamesa Inc. and may not be used without permission.
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.