Welcome to NeoOffice developer notes and announcements
NeoOffice
Developer notes and announcements
 
 

This website is an archive and is no longer active
NeoOffice announcements have moved to the NeoOffice News website


Support
· Forums
· NeoOffice Support
· NeoWiki


Announcements
· Twitter @NeoOffice


Downloads
· Download NeoOffice


  
NeoOffice :: View topic - Early Access page translation request
Early Access page translation request
 
   NeoOffice Forum Index -> NeoOffice Development
View previous topic :: View next topic  
Author Message
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Tue Aug 21, 2007 4:45 pm    Post subject: Early Access page translation request

Since the NeoOffice 2.2.1 Early Access Program will be ending next week, I added some text that will show at the top of the Early Access pages starting on 27 August 2007. If anyone has the time, can they translate these two paragraphs for me?:

Quote:
Early Access Program members:
The NeoOffice 2.2.1 Early Access Program ended on 27 August 2007 and NeoOffice 2.2.1 is now available to all users from NeoOffice download page.

The release date for the next NeoOffice Early Access Program has not yet been set but we expect that it will be around the end of 2007. This page will be updated when more details are available.


Thanks,

Patrick
Back to top
ovvldc
Captain Naiobi


Joined: Sep 13, 2004
Posts: 2352
Location: Zürich, CH

PostPosted: Tue Aug 21, 2007 11:11 pm    Post subject:

Hi Patrick,

Here you go:

Quote:
Leden van het Early Access Programma:
Het Early Access Program voor NeoOffice 2.2.1 is op 27 augustus 2007 afgelopen. NeoOffice 2.2.1 is nu voor alle gebruikers beschikbaar op de NeoOffice download pagina.

De begindatum voor het volgende NeoOffice Early Access Programma is nog niet vastgesteld, maar we verwachten dat dit aan het einde van 2007 zal zijn. Deze pagina zal worden aangevuld zodra er meer details bekend worden.


I am also wondering how EAP is working out. I recall that the new features program did not work at all, for instance.

Best wishes,
Oscar

_________________
"What do you think of Western Civilization?"
"I think it would be a good idea!"
- Mohandas Karamchand Gandhi
Back to top
RoyFocker
Oracle


Joined: Sep 23, 2006
Posts: 218
Location: Rome, Italy

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 1:54 am    Post subject:

Here in spanish

Quote:
A los miembros del programa Early Access:
El programa NeoOffice 2.2.1 Early Access finalizará el 27 de agosto de 2007 y NeoOffice 2.2.1 estará disponible para todos los usuarios en la página de descargas de NeoOffice.

La fecha de entrega del próximo programa de NeoOffice Early Access todavía no ha sido fijada pero esperamos que será más o menos a fines del año 2007. Esta página será actualizada cuando se tengan más noticias.
Back to top
jgd
Agent Smith


Joined: Feb 27, 2005
Posts: 1531
Location: France

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 5:12 am    Post subject:

In French, if the French speakers agree :
Quote:
Aux membres du programme Early Access :
Le programme Early Access de la version 2.2.1 de NeoOffice a pris fin le 27 août 2007 et NeoOffice est maintenant disponible à tous les utilisateurs sur la page de téléchargement de NeoOffice.

La date d'ouverture du prochain programme Early Access n'a pas encore été fixée, mais nous espérons que ce sera vers la fin 2007. Cette page sera mise à jour lorsque plus de précisions seront disponibles.


Jacqueline
Back to top
Samwise
Captain Naiobi


Joined: Apr 25, 2006
Posts: 2315
Location: Montpellier, France

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 5:56 am    Post subject:

Jacqueline, may I suggest the following modifications?

disponible à tous les utilisateurs could become:

1) disponible pour tous les utilisateurs

2) à disposition de tous les utilisateurs

mais nous espérons que ce sera vers la fin 2007 could become:

1) mais nous prévoyons que ce sera vers la fin 2007

2) mais nous la prévoyons vers la fin 2007

What do you think?
Back to top
hi_RAM
Councilperson


Joined: Feb 16, 2006
Posts: 163
Location: 48°51 N 2° 21 E

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 7:47 am    Post subject:

Samwise wrote:

disponible à tous les utilisateurs could become:

1) disponible pour tous les utilisateurs

2) à disposition de tous les utilisateurs

mais nous espérons que ce sera vers la fin 2007 could become:

1) mais nous prévoyons que ce sera vers la fin 2007

2) mais nous la prévoyons vers la fin 2007



disponible à tous les utilisateurs

1)

mais nous la prévoyons vers la fin 2007

2)

Wink

_________________
Patrick G4 2x867, 2 Go, 10.4.11...
Back to top
Samwise
Captain Naiobi


Joined: Apr 25, 2006
Posts: 2315
Location: Montpellier, France

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 7:51 am    Post subject:

hi_RAM wrote:
disponible à tous les utilisateurs

1)

mais nous la prévoyons vers la fin 2007

2)

Wink


So you suggest we stick with Jacqueline's original translation for the first part?
Back to top
hi_RAM
Councilperson


Joined: Feb 16, 2006
Posts: 163
Location: 48°51 N 2° 21 E

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 7:58 am    Post subject:

Hi Sam,

Yes, I prefer your translation for both sentences Wink

_________________
Patrick G4 2x867, 2 Go, 10.4.11...
Back to top
Samwise
Captain Naiobi


Joined: Apr 25, 2006
Posts: 2315
Location: Montpellier, France

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 8:11 am    Post subject:

Ok. So you meant to say:

Quote:
disponible pour tous les utilisateurs

1)

mais nous la prévoyons vers la fin 2007

2)


disponible à tous les utilisateurs is Jacqueline's original translation.
Back to top
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 9:18 am    Post subject:

FYI. I have posted the Dutch, Spanish, and French translations. For French, I used Jacqueline's text with the following edits proposed by Samwise:


1. disponible pour tous les utilisateurs
2. mais nous la prévoyons vers la fin 2007

Patrick
Back to top
hi_RAM
Councilperson


Joined: Feb 16, 2006
Posts: 163
Location: 48°51 N 2° 21 E

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 10:19 am    Post subject:

Je crois avoir rarement entendu ou lu "disponible à" "disponible pour" est beaucoup plus agréable à lire… et sonne mieux…

il en est de même pour "mais nous la prévoyons vers la fin 2007 "

_________________
Patrick G4 2x867, 2 Go, 10.4.11...
Back to top
jgd
Agent Smith


Joined: Feb 27, 2005
Posts: 1531
Location: France

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 10:45 am    Post subject:

hi_RAM wrote:
Je crois avoir rarement entendu ou lu "disponible à" "disponible pour" est beaucoup plus agréable à lire… et sonne mieux…

J'avais hésité entre les deux : on dit "disponible au public" (Antidote dixit), donc c'est OK pour moi.

Jacqueline
Back to top
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 1:31 pm    Post subject:

ovvldc wrote:
I am also wondering how EAP is working out. I recall that the new features program did not work at all, for instance.


FYI. I've created this topic to answer this question.

Patrick
Back to top
doctype
Oracle


Joined: Dec 08, 2005
Posts: 291
Location: Berlin, Germany

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 2:05 pm    Post subject: Re: Early Access page translation request

German:
Quote:
Teilnehmer am Early Access Programm:
Das NeoOffice 2.2.1 Early Access Programm wurde am 27. August 2007 beendet, NeoOffice 2.2.1 ist nun für alle verfügbar über die NeoOffice Download-Seite.

Wir haben noch kein Datum für den Beginn des nächsten NeoOffice Early Access Programms festgelegt; wir erwarten jedoch, dass es zum Ende des Jahres 2007 starten wird. Diese Seite wird aktualisiert, sobald neue Details bekannt sind.
Back to top
pluby
The Architect
The Architect


Joined: Jun 16, 2003
Posts: 11949

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 2:26 pm    Post subject:

FYI. doctype's German text is now posted.

Patrick
Back to top
Display posts from previous:   
   NeoOffice Forum Index -> NeoOffice Development All times are GMT - 7 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © Planamesa Inc.
NeoOffice is a registered trademark of Planamesa Inc. and may not be used without permission.
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.