BTW, I tested out your download and I found a couple of problems:
1. Your *.gz is much smaller than expected. You list 78MB as the size on your web page. However, the *.dmg file is 119326262 bytes and when I "gzip -9" it, the *.gz file is 118784325 (a reduction of only 500KB). Since the packager command that builds the *.dmg uses "gzip -9", you really can't compress the *.dmg file much.
2. You are serving the file with a "text/plain" context type. This causes most browsers to display the bits in their browser. I run Apache and here is what I did to work around this:
- Rename the *.dmg.gz to *.dmg.
- Create a file called ".htaccess" (note the dot in the file name) in the directory where the *.dmg file is and put the following lines in it:
Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11856 Location: California, USA
Posted: Mon Jul 28, 2003 7:04 pm Post subject:
I tested out the download and it works perfect in Mozilla and IE. Those content type settings are always a pain to figure it. It took me several hours to get my Apache web server to work right.
I will send you the English HTML files to your email@example.com address tonight or Tuesday morning (California, US time). But first I will add your mirror to the English download page.
I have found that Mozilla's "Composer" tool is pretty good for editing simple web pages (and all of the NeoJ pages are very simple). It is not good for making web pages with forms, but it is very good for a free tool.
Joined: May 31, 2003 Posts: 219 Location: French Alps
Posted: Tue Jul 29, 2003 4:35 am Post subject:
Ed and Patrick,
Do you wish to have a French translation of NeoOffice (aqua and /J) pages?
I don't take commitment on delay but this is the kind of job I can do.
I hoped to be able to help coding, at first, but I must face that my programing skill is back, and too weak now, for such a project, as is my spare time.
My mail address is publicly available here under (and already full of spam anyway).
Joined: May 25, 2003 Posts: 4752 Location: Santa Barbara, CA
Posted: Wed Aug 06, 2003 10:13 pm Post subject:
If you want to provide any translations of web pages, feel free. Native (or multilingual) speakers can do a much better job then babelfish!
If there's an actual interest in setting up mutiple languages for the main websites, Patrick and I can probably work something out like FTP access for an "fr" subdir of the site or something. Nuke provides some basic multilingual capabilities of its own (e.g. publishing news that is only available in French) although I haven't explored these options myself.
Let me know about your level of interest and I can definitely find a way to host translations and hopefully make them dynamic so translation volunteers can update content by themselves
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum