View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Mon May 30, 2011 12:16 pm Post subject: |
|
Sorry it took so long, but I have finally posted all of your translations to the NeoOffice Mobile website.
If you find any errors, please let me know.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Wed Jun 29, 2011 5:46 am Post subject: |
|
neofolders
Code: | Uploaded file name
Name der hochgeladenen Datei
Size
Größe
Saved
Gesichert
Expires
Verfällt
History
Vergangenheit
* Projected plan expiration date is based on current donations. Donate now to extend the date.
* Das berechnete Auslaufdatum der Mitgliedschaft basiert auf den derzeitigen Spenden. Spenden Sie jetzt um das Verfallsdatum zu verschieben. |
History
Code: | Previous versions
Vergangene Versionen
File name:
Datei Name:
Saved
Gesichert
Size
Größe |
Options
Code: | View
Ansehen
Download .odt
.odt Datei herunterladen
File info
Datei Informationen
Previous versions
Vergangene Versionen
View or add comments
Kommentare ansehen oder hinzufügen
Move file
Datei verschieben
|
Martin |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Wed Jun 29, 2011 7:55 am Post subject: |
|
Martin,
I have posted your translations to the NeoMobile website. However, I encountered one problem: I could not make your translation for "Download .odt" show as ".odt Datei herunterladen". Instead, due to the fact the the NeoOffice Mobile code dynamically creates this menu item, the website displays "Datei herunterladen .odt" instead.
Is the menu still understandable with the file extension at the end? If not, I can refactor the code but I wanted to check with you before I spent time changing the code.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Wed Jun 29, 2011 12:57 pm Post subject: |
|
I am afraid I could not find a possibilty to put the file ending at the end of the phrase and still retain its meaning, so you will have to refactor the code.
I hope it is not too much work.
Thanks
Martin |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Wed Jun 29, 2011 1:05 pm Post subject: |
|
mweil wrote: | I am afraid I could not find a possibilty to put the file ending at the end of the phrase and still retain its meaning, so you will have to refactor the code. |
It is not too much work. We already have functions for marking where text should be dynamically inserted into a localized string. I just need to find the 10 or so cases where the the "download" and "view" file extension strings are in the code and convert them.
I will post again when I have refactored the code.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Fri Jul 01, 2011 12:55 am Post subject: |
|
pluby wrote: | I will post again when I have refactored the code. |
FYI. I have refactored the code so that the file extension is at the beginning of the menu item for German users and is still at the end for English, French, and Spanish users.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Sat Aug 06, 2011 3:39 am Post subject: |
|
And another few translations:
neofiles/view
Code: | Created on:
Erstellt am:
Last updated:
Zuletzt verändert:
View as:
Ansehen als:
Comments
Kommentare
Add Comment
Kommentar hinzufügen
|
neofiles/info
Code: | Title:
NeoOffice Mobile: File Details
NeoOffice Mobile: Dateiinformationen
Detailed file info.
Ausführliche Dateiinformationen.
Datei Name:
Dateiname:
File size:
Dateigröße:
bytes
Bytes
File owner:
Dateibesitzer:
Created on:
Erstellt am:
Back
Zurück
|
neofiles/history
Code: | Datei Name:
Dateiname:
|
neofiles/comments
Code: | Title:
NeoOffice Mobile: Comments
NeoOffice Mobile: Kommentare
Comments
Kommentare
Add comment
Kommentar hinzufügen
Comments:
Kommentare:
Back
Zurück
Please enter your comment:
Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein:
|
neofiles/move
Code: | Title:
NeoOffice Mobile: Move file
NeoOffice Mobile: Datei verschieben
Datei Name:
Dateiname:
Destination:
Ziel:
Please select a destination folder:
Bitte wählen Sie einen Zielordner:
Name
Name
Created
Erstellt
|
Martin |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Sat Aug 06, 2011 3:45 am Post subject: |
|
And some more:
sharedfolders/share
Code: | Title:
NeoOffice Mobile: Share file
NeoOffice Mobile: Datei teilen
Shared folders
Geteilte Ordner
Name
Name
Action
Aktion
Collaborators
Mitarbeiter
Name
Name
Read
Lesen
Write
Schreiben
No folders found
Es wurden keine Ordner gefunden
|
neofolders/search
Code: | Search by:
Suchen nach:
Datei Name
Dateiname
Comment
Kommentar
Search value
Zu suchender Wert
|
accounts
Code: | Title:
NeoOffice Mobile: Account settings
NeoOffice Mobile: Konto Einstellungen
Account Settings
Konto Einstellungen
Time Zone
Zeitzone
Enable account using PayPal e-mail
Aktiviere das Konto mit der PayPal E-Mail Adresse
Please verify ownership of the PayPal e-mail. Please enter any transaction detail.
Bitte vergewissern Sie sich über die Inhaberschaft der PayPal E-Mail Adresse. Bitte geben Sie die Informationen für eine Überweisung an.
If you do not have a PayPal account click here to donate now.
Wenn Sie noch kein PayPal Konto besitzen klicken Sie hier um jetzt zu spenden.
Enter date for donation:
Geben Sie ein Datum für die Spende ein:
The months are:
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
Amount of one of your PayPal donations for NeoOffice:
Betrag einer Ihrer PayPal Spenden für NeoOffice:
Currency
Währung
Currencies:
US-Dollar
Euro
Pfund Sterling
Kanadische Dollar
Australische Dollar
Japanische Yen
Save
Sichern
|
Is there anything else to translate? I probably have missed some dialouges somewhere.
Martin |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Tue Aug 09, 2011 3:00 am Post subject: |
|
Martin,
Thank you for the translations. All of the translations in your last 2 posts are now on the NeoOffice Mobile website.
To answer your question, I have compiled all of the remaining untranslated strings in that attached file. As you will probably notice, most of the untranslated strings are error messages.
If you would like to translate any of the lines in the list, you do not need to translate all of them at once. You only need to translate the text after the "=" character and then post the whole line (I need the first half to determine where in the localization files to put your translation).
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Fri Aug 12, 2011 1:36 pm Post subject: |
|
new translations:
Code: | "ProductTitle" = "NeoOffice Mobile"
"account.amazon.bucket.error" = "Ungültiger Bucket Name"
"account.amazon.key.error" = "Ungültiger Amazon Schlüssel"
"account.error.title.error" = "Bitte beheben Sie den rot markierten Fehler"
"account.ftp.host.error" = "Bitte geben Sie eine IP Adresse oder einen Hostname ein"
"account.ftp.port.error" = "Ungültige Portnummer"
"account.password.error" = "Bitte geben Sie ein gültiges Passwort ein"
"account.storage.type.error" = "Ungültiger Speichertyp"
"account.subfolder.error" = "Entschuldigung, Sie können keine Unterordner auswählen."
"account.test.amazon.failure" = "Fehler bei der Verbindung zu Amazon S3. Bitte überprüfen Sie Schlüssel, ID und Bucket Name"
"account.test.success" = "Erfolgreich verbunden"
"account.update.success" = "Das Benutzerkonto wurde erfolgreich aktualisiert"
"account.username.error" = "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein"
"add.user.invalid.username" = "Der Benutzername ist ungültig"
"add.user.username.available" = "Dieser Benutzername ist verfügbar"
"add.user.username.taken" = "Entschuldigung, dieser Benutzername ist bereits vergeben"
"addUser" = "Benutzer hinzufügen"
"author" = "Autor"
"close" = "Schließen"
|
Martin |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Fri Aug 12, 2011 2:19 pm Post subject: |
|
And a bunch more:
Code: | "commentLabel" = "Fügen Sie alle Kommentare hier ein (optional):"
"comments.add.blank.comment" = "Sie können keine leeren Kommentare hinzufügen"
"comments.add.db.error" = "Entschuldigung, wir können diesen Kommentar nicht sichern. Sie können nur Buchstaben und Zahlen eingeben."
"comments.add.not.a.post" = "Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
"common.errors.donation.ran.out" = "In Ihrem Benutzerkonto ist leider kein Geld mehr verfügbar. <a>Bitte spenden Sie jetzt</a>."
"common.errors.donation.ran.out.other.user" = "Das Konto des Benutzers, dem diese Datei gehört, ist abgelaufen."
"date.format" = "%d. %m. %Y %H:%M"
"date.format.short" = "%d. %m. %Y"
"deleteFile" = "Datei löschen"
"deleteFolder" = "Ordner löschen"
"description" = "Beschreibung (optional)"
"donation.email.not.found.error" = "PayPal EMail Adresse nicht gefunden. Bitte geben Sie die Adresse erneut ein."
"donation.global.inactive.user.error" = "Begrenztes Konto. <a>Warum ist es begrenzt?</a>"
"donation.invalid.user.error" = "Entschuldigung, ungültiges Konto. Bitte bitte gehen Sie auf die Konto Seite und fügen eine PayPal EMail Adresse hinzu."
"email.dear" = "Hallo "
"email.forgotpassword.instructions.1" = "Um Ihr Passwort zurückzusetzen klicken Sie bitte auf den folgenden Link:"
"email.forgotpassword.instructions.2" = "Wenn Sie nicht wollen, dass wir Ihr NeoOffice Mobile Passwort zurücksetzen, ignorieren Sie diese EMail und verwenden Sie weiterhin Ihr jetziges Passwort."
"email.forgotpassword.reset.requested" = "Jemand hat angefordert Ihr NeoOffice Mobile Passwort zurückzusetzen."
"email.sig.1" = "Dankeschön,"
"email.sig.2" = "Das NeoOffice Mobile Team"
"email.sig.3" = "http://www.neooffice.org/neomobile/"
"users.email.forgotpassword.email.subject" = "NeoOffice Mobile: Zurücksetzen des Passworts"
|
I am not quite sure if I got the date formats right, they should use the 24h clock and display the months in two-digits only while displaying a dots behind the days and months.
Martin |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Sun Aug 14, 2011 5:18 pm Post subject: |
|
mweil wrote: | I am not quite sure if I got the date formats right, they should use the 24h clock and display the months in two-digits only while displaying a dots behind the days and months. |
I have posted the translations in your on the NeoOffice Mobile website. It looks like you had the correct date format characters as when I set my browser to use German as it preferred language, 10 Dec 2011 shows as 10. Dez. 2011.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Tue Dec 13, 2011 5:55 pm Post subject: |
|
I noticed that we never put any German translations into the NeoOffice Mobile iOS and Android apps. Since I am doing some small modifications to the webapps, I can also add any new German translations to the webapps.
Below is a list of the English messages that are in those apps. If you have any time, would you be able to translate these messages? If yes, I will include them in the next update to the apps:
Code: | OK
Error
About NeoOffice MobileBackCancel
Create a new account
Download canceled
Download failed
Downloading file…
Error:
Exporting file…
Forgot password?
Loading…
Login
NeoOffice Mobile Login
Password:
NeoOffice Mobile
Save password
Do you still want to upload this document?
Uploading file…
This document will be uploaded without any password protectionUpload
User name:
Download of this file failed
Download of this file type is not supported |
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
mweil Captain

Joined: May 02, 2011 Posts: 68 Location: Hamburg, Germany
|
Posted: Tue Feb 21, 2012 2:18 pm Post subject: |
|
Although this took quite long, I finally have some time.
Code: | OK
OK
Error
Fehler
About NeoOffice Mobile
Über NeoOffice Mobile
Back
Zurück
Cancel
Abbrechen
Create a new account
Neues Benutzerkonto erstellen
Download canceled
Herunterladen abgebrochen
Download failed
Herunterladen fehlgeschlagen
Downloading file…
Datei wird heruntergeladen…
Error:
Fehler:
Exporting file…
Datei wird exportiert…
Forgot password?
Passwort vergessen?
Loading…
Laden...
Login
Anmelden
NeoOffice Mobile Login
NeoOffice Mobile Anmeldung
Password:
Passwort:
NeoOffice Mobile
NeoOffice Mobile
Save password
Passwort speichern
Do you still want to upload this document?
Möchten Sie dieses Dokument noch immer hochladen?
Uploading file…
Datei wird hochgeladen...
This document will be uploaded without any password protection
Dieses Dokument wird ohne jeglichen Passwortschutz hochgeladen
Upload
Hochladen
User name:
Benutzername:
Download of this file failed
Herunterladen dieser Datei ist fehlgeschlagen
Download of this file type is not supported
Herunterladen dieser Datei wird nicht unterstützt
|
I hope this still helps.
Martin |
|
Back to top |
|
 |
pluby The Architect


Joined: Jun 16, 2003 Posts: 11949
|
Posted: Tue Feb 21, 2012 6:56 pm Post subject: |
|
Unfortunately, I was not able to include your translations in NeoOffice 3.2.1 Patch 4 that I released today. However, I have added your translations to the NeoOffice Mobile code (and also the NeoOffice Mobile Android and iOS apps) so that your translations will be included in the next NeoOffice patch and the next app updates.
Patrick |
|
Back to top |
|
 |
|